The narrative of immigration is peripatetic—and not just in a physical sense. The experience of leaving and coming, of going and arriving, of coming to terms with and never fully accepting the elusive nature of the very experience is like a ribbon that you attempt to straighten out that curls up the moment you let go.
For a while, during the years where I felt neither here nor there, I hated having to admit where I was from. I think it may have been partly in high school, but in that circular way that our brains have of unraveling the threads of loss and fear and dread, I remember feeling this in college, too. It would come in like the tide, here now, gone later, then back again. In my mid-twenties, I spent years avoiding most interactions with Russians who were strangers to me because I didn’t want them to know I was one of them.
Even as I did it, I asked myself, why?
Saying the word “Russia” carried with it a Pandora’s Box of truth and myth that exhausted me to even think about.
It’s not the same in my head, because in my head, it’s Rossiya.
Once, I think I was thirteen, someone asked me why Russians said “Russia” in a certain way. I think she emphasized the “shia” part as sounding wrong coming from our mouths. I hadn’t noticed before, but then I began to. The answer is the simplest there could be—we have accents. We know how to say the name of our own country, but not in someone else’s language.
Another time, a boy in school asked me if all Russians carried bombs with them. I was twelve, only a year into America, and I didn’t quite have the vocabulary to pull off the pithy ‘yes, I’ve got one in my pocket right now’ response I really wanted to give. In the meantime, my sister was being asked if bears really walked around the streets of Moscow. She was in college.
The word “Russian”—these letters in this combination—evokes a picture of a country like a reflection in a shattered mirror. Sure, there are truths to that name, but they’re skewed, seen through a lens that doesn’t care for introspection or even closer inspection. It’s tiny pieces, certain slivers of truth that have lost some crucial point of a whole picture.
Russia is funny accents; mafia thugs; mail order brides; vodka; endless winters; fucked up laws. It’s Putin shirtless on a bear being pasted onto a unicorn via Photoshop; illegal music downloads and Brighton Beach in Brooklyn. It’s laughable pop music and mangled phrases that lose their meanings because no one really cares what they actually stand for, just that they sound funny. It’s the ironic hipster T-shirt with CCCP on it, a beanie with a hammer and sickle worn to set off a carefully cultivated neckbeard; it’s comrade, it’s Stalin, it’s the butt of a joke.
Rossiya—my Rossiya—isn’t that.
It’s my ordinary tragedy, a loss of what I had intended. At least, what I had expected. We none of us had planned on exile, but here we are. It sounds overwrought, overly self-important. For years, I’ve denied the truth of it. Whenever anybody asked, What was it like, to leave? I’d simply shrug it off.
It sucked. What else can you say? It sucked, but thank God we made it.
It sucked, but it sucks much less now.
We’re free here, and we’re doing well.
But the loss persists—insidious, incomprehensible, impossible to put into words. As I try to lay them down, they jump around and refuse to land in a way that would pinpoint the why of it. Why it happened, why it matters. I was only a kid, after all. But a kid is a sponge. I absorbed what it meant to be Russian before I could fully form a consciousness. And once you’ve taken it all in, there’s no wringing it out—at least not completely.
II. Missing Space
Ours isn’t even the most tragic story. As far as these things go, it’s actually a good one. When we flew across an ocean, my dad had a job offer from a prestigious university in his metaphorical pocket. We were poor as dirt, but there was a promise of a better life. He’d be paid so little we’d need food stamps, but he’d be paid. The life we were leaving behind couldn’t even offer that much, as I found out later, when my mom decided we were far enough away from it all to take me into her confidence. “If I hadn’t typed up all those dissertations on the side, we would have starved,” she told me when I was sixteen, over breakfast. Matter-of-fact.
Again, I’m trying to straighten out a ribbon that refuses to unravel. What am I really trying to get at, what am I really saying? Am I talking about leaving? Am I talking about being sad about leaving? Am I talking about leaving having been the best decision my parents ever made?
Yes. And I’m talking about how, even at eleven years of age, I was keenly, sharply aware that this was a loss that was permanent. There would be no going back.
For the last twenty-two years, I’ve straddled two countries, at first unwilling, and then resigned to simply being unable to land on just one.
When I think back, I see a gilded, liminal time when I spoke a language I had been born into and felt different in a way that was commonplace. The fears of my childhood were ordinary and, when they weren’t, were at least shared by others.
Sure, it said “Jew” in my parents’ passports—but wasn’t that normal? I learned fairly early on not to discuss my ethnicity. For the longest time, I believed that all Jews were good, because they weren’t a danger to us. They were fellow Jews. Boy, did that one annoying family friend fuck me up. “But he’s Jewish! How can he be so annoying?” I’d ask myself after yet another encounter.
My grandpa, prominent journalist of his town, was suddenly severed from a friendship with a local poet. They’d shared a plot of land for years, growing cucumbers, tomatoes, potatoes, strawberries—all the staples of a Russian garden—when suddenly, his friend ended it all. Why? He’d discovered his inner Russian.
We weren’t Russian, of course. We were Jews.
It’s a tangled, spiraled thread that feels impossible to unpick even at thirty-three.
After we immigrated—how I hate that word; it feels diagnostic in its stigmatization—I would ask my dad if he ever missed Russia.
“No,” he’d shrug. “What would I miss about it?” In his overly sentimental moods, he would add that all he’s ever needed has been us, his family. The rest was pointless nostalgia. “I don’t miss places,” he’d say.
I did. I missed it viciously, in a way that felt like I’d been eviscerated at the airport.
With my guts hanging out, I was forced to go to school deaf and mute. When my mom and sister took me to the middle school to get my English tested, I’d forgotten how to even say “door.” All I knew was “mother, father, sister, brother.” They put me in Level 1 ESL.
I showed up to my first day of school with a note written by my sister: “My name is Elizabeth. I don’t speak English. Can you show me where to find the ESL classroom? Thank you!”
My name wasn’t Elizabeth. But that was what I was supposed to call myself from then on.
In ninth grade, a history teacher said “Russia” in the middle of a sentence and my head snapped up.
“She wasn’t talking about you,” said a girl I’d been friendly with for years. “Calm down.”
I shrank back, lowered my head immediately. I knew the teacher hadn’t been talking about me. But it’s the cocktail party effect. You know—you’re at a party, there’s chatter every which way, and then somebody says your name and you immediately twist around, trying to see where it came from before you’ve even fully registered the movement.
The tangle goes further, even more confusing and insidious.
For years, I shrank away from anything or anyone Russian. After devouring War & Peace and all of Chekhov at thirteen, I refused to pick up Anna Karenina in high school. “I know how it ends,” I’d tell my mother irritably. “That’s not the point!” she’d fire back, giving me a look like what she was really saying was, Whose daughter are you?
While she couldn’t get me to read any of the English books she’d picked out for me at eleven, at eighteen I was ignoring her pleas for me to read in Russian. “You’ll forget the language,” she’d fret.
Good, I’d think savagely but bite my tongue before it could come out and start a real fight. And anyway, my parents were the ones who’d made the decision, the ones who’d picked up our lives and dumped us in the middle of the unknown—why were they fighting so hard to stay un-American? It was like the Borg—we’d be assimilated sooner or later.
“Russia” was shameful, it was unpolished, backwards. It was weighing me down and refusing to let me go. In the grand tradition of teenagers everywhere, all I wanted was to blend in and disappear but I couldn’t, because I still had traces of an accent, my parents’ English was worse than mine now, I had gaps in my cultural knowledge, and I hated all of it.
I was a mass of quiet, vicious rebellion.
Why wasn’t I getting all A’s, wasn’t I their daughter? But I was “doing my best,” I’d argue, parroting back the values that newly swirled around us like smog and were roundly rejected by my parents. Why weren’t B’s enough for my parents?
Because even with their gold medals for stellar grades they couldn’t have gone to the best universities. They’d both been marked as “Jews” and made to crawl to earn the same rights as those whose passports proclaimed them to be Russian.
I missed my town with an ache I couldn’t seem to fill. Stateside, we had everything—a good place to live, eventually two incomes, friends, food aplenty, relative security. Even my grandparents made it out, two and a half years after us.
It wasn’t enough. I carried that ache, that shameful love I couldn’t seem to shake, like a brand. The push and pull of it was exhausting.
Russia had taken more than it had given. From my grandmother, it had taken her father when she’d been a girl, imprisoned and later executed in secret for the crime of being a “Polish spy” (a Polish Jew, of course). It had taken her mother and thrown her in a labor camp for ten years, aging her to the point of no recognition upon release. It had stripped my grandmother of rights and forced my grandfather to later make a choice: divorce his “enemy of the state” wife with whom he had three children or get fired. It wasn’t any kind of choice, and he found a good job in a different city, but it had followed him all his life. He was a Jew, and he looked like a Jew, but at least his last name didn’t end in “shtein.” Of course, when he was born, the clerk at city hall refused to believe that the name his parents wished to give him was Jewish enough. “No,” he said. “He’ll be Meier in his papers.” How much easier to point him out then, you see.
From my sister, it took away the chance to not be terrified when, on a staircase of our apartment building, someone yelled, “Kill all yids!”
From me, it took away the chance not to live with constantly simmering fear and confusion. It took it away from all of us. When I was ten, before we left, life was pretty good, it was normal. I had friends, I had art school, I had music school, and I was happy. I had regular school, too, and I was doing well in all my subjects, except I couldn’t seem to get ahead in Russian and Russian Lit. My teacher was young, just out of university, and from her, unlike from everyone else, I never got a single A. One day, I came home, slumped against the door, and told my mom, “I can’t do this anymore. I don’t know what I’m doing wrong.”
My sister talked to a good teacher of hers. Something happened behind the scenes. I started getting A’s from a tight-lipped, pissy teacher. It was never spoken out loud, but it was known, anyway. She didn’t want to reward the Jewish girl.
I can’t stop loving the memories, I can’t stop being myself, shaped as I am by the values ingrained so deeply that they’re etched permanently under my skin. Values that fuck me up as I endeavor to evolve into something manageable, values that are like a yoke pulling me back—and sometimes, a prod that’s shoving me forward.
I have to battle myself every time I take a risk, because who do I think I am to believe that risks pay off? Risks are too dangerous, aren’t they? Better not to stand out. Better to immerse yourself in philosophical thinking, surround yourself with art and culture, so as to fill the space that’s telling you this is all you can do, because all other doors are shut to your ilk. We don’t investigate our own emotions, we glance off of them like a flinching touch because if we delve any deeper, we’ll never crawl out.
I’m slowly learning you can embody it all—because, of course, philosophical thinking and cultural pursuits do not in and of themselves preclude you from taking bigger risks. Maybe avoiding taking risks was not something I learned in childhood, after all. Maybe it isn’t cultural. Maybe it’s mine.
Whenever the anniversary of us leaving rolls around, I call my parents and say, “Congratulations!” Inevitably, my mother will argue: “It’s tomorrow.” “We left today,” I’ll say. “Yes, but we arrived tomorrow.” We’ve danced this dance for twenty-one years.
This love is heavy; it’s a burden. Even now, there are bills being presented to the Duma that would further stigmatize and flat-out prohibit homosexuality. I’m queer. What would have happened to me had we stayed?
I have little doubt that I’d already be married to a man, with children, living a life of more fear and bleak unhappiness—existing, but not the way I do now. The picture is blurry and gray. I think I would probably be surviving, at best. I’m sure I would love my children, maybe even my husband. I would also have invisible chains binding me, invisible maybe even to me. The ghost of that self haunts me almost daily, the potential loss like an abyss I stare into, flinging mental pebbles just to see how far down they’ll fall. A pebble for the loss of the identity I am free to own today, another for the loss of the future that now unspools before me, open and hopeful. Sometimes I wake up in a cold sweat, dreaming about the might-have-beens.
America has given us all a chance. I’m married to a woman—married on my own terms. I’m in love, and I’m free to be in love, for all that homophobia is alive and well here too. I’m free to write this, free to think in any way I do. I was free to get upset and pissed as hell when my parents expressed a dislike for the idea of this marriage because I had finally been told, by an entire society acting as an institution, that me being queer was not a moral issue, nor was it an evil thing. I was free to be mad at my parents because I knew that I was right and they were wrong.
They’ve since changed their views, and that’s another thing America has given us.
In America, I may be suddenly Russian, but I’m also white. I can say the words “I’m Jewish” and not be terrified of the consequences.
But in America, I also hear the underhanded comments. Jews run Hollywood. Your people are good with money. She’s such a JAP.This hasn’t changed—it’s just become less overtly dangerous.
Even still, I love the place where I am from. I love it for all the ways in which it’s doomed, the ways in which it tried its best to crawl out from under a dictatorial shadow only to be thrown right back into that endless, horrid void of xenophobia, terror, and propaganda.
“Vile country,” my sister said once over the phone when I called her about some particularly awful new homophobic law. “Just horrible.”
She lets herself feel the anger I wish I could feel, but I can’t. When I think of Russia, I think of our small town, just outside of Moscow. I think of the books that shaped me, for better or for worse, the artists whose works shone despite all the efforts to tarnish them with claims of treason and perversion. So many quotes and phrases float to mind every day that I simply can’t translate, can only mull over and cherish. I think in English, but there are these words, these Russian words that have no translation, and I think in those, too.
I love that they are a part of me. I love their meanings, I love the history behind each and every single one. When I think about Russia’s history, I see it all—I see the ugly truths, and I see the pursuit of greatness, of betterment, of enlightenment. The anger that I allow myself to feel is not at the country itself, but at the system that has shaped it. At the men at its helm who’ve done everything in their power to not care for the people they’re meant to be leading.
By all logic, there shouldn’t be much love to retain. What love could there be for a country that takes its brightest minds and exiles them to the coldest ends of the earth, sentences them to certain death, and then erects monuments in their honor like a guilt-ridden lover? A country that poisons and assassinates as a matter of political strategy? What could you possibly love about a place that gives you scraps and tells you to be happy with what you have because it could be so much worse?
I feel like I have floated all my life in different spaces, and I’ve rarely settled. But the idea of my childhood grounds me at the same time as it cuts another nick in my guts.
I know where I come from. I know that it isn’t here. I know that all the contradictions within me were not placed there by any single society, but were born out of who I am and who I’ve always been outside of external influence.
What would I have been had I been born on American soil? Another duality: the idea of existing in a place that gave me life feels singularly simple, uncomplicated like air, yet I would never give up where I came from, nor where and who I am now. It’s an impossible task to make sense of this. So I continue to exist on two separate planes.
Several months ago, someone asked me after a typically circular conversation about the whole experience: “Did you even want to leave?”
And with no preamble, I burst into tears—the sort of uncontrollable sobs that humiliate and empty you out. It hadn’t been my choice to make. My parents did the only thing they could have done, and it turned out to have been the best decision of their lives.
But I was eleven, and I have never fully forgotten.
There are a million ways to be Russian: there are millions of Russians. Those still living within its borders and those scattered around the globe. There are so many of us. I see us everywhere. I recognize our faces, I know our clothes, the looks in our eyes. I see us where I least expect to and hear us everywhere.
We left. We left because there was so little to stay for. But we gather in groups, we stockpile our nostalgia in movies, books, music. Some of us deride America even as we use its resources. Some of us pretend that our microcosm of Russians is Russia, that we can carry on like we never left at all. I reject this way of being Russian in America. But it’s still a way to cope.
My love for Russia is one that I hoard mostly inside myself, never fully letting it out—because if I let it out, it will get hurt. I protect it as I flinch away from others’ comments, hide it in the smallest pockets of my heart.
VI. Street View
In my darker, more masochistic moments, I open up Google Maps and search out my hometown. I look up our address. Every time I do, it sends a jolt of ‘Why is the building still there?’ through me. How is it still there? How has it not disappeared along with us? How can I look at it and not be able to touch it? How can it simply exist? It still looks the same, but some surroundings have changed. Instead of woods and pavement, there are restaurants, car dealerships, newsstands.
Incredibly, like a throwback, a reaffirmation of the other of it, the steam baths are still across the street—just sporting a new overhead label. An old tradition dressed up in new corporate clothing.
I scroll through the streets and think, This is where we walked and saw a family friend for the last time. My sister said, after we parted, “We’ll probably never see him again.” Now I look at that street and think, she was right. And that fence is new. I can’t get past the fence, just like I can’t get past the last of the forward arrows. I can’t fall into that world, I can only look in from outside, separated by thousands of miles and a screen.
I look up my school. The street with our old apartment isn’t on street view, and after I discover this, I dream about it that very night. In my dream, I’ve got my wife with me and I’m trying to show her all the places that have been locked up so long inside me. I even dream about the playground that is now, at least according to Google Maps, a parking lot. This is where I fell, I tell her.
Every now and then, I’ll call my parents and say, “Hey. Thanks for taking us out of there.”
In the end, this love is one-sided. The country never really wanted us. For all that the small petty bureaucrat tortured my parents when they went for their refugee visa interview, for all that he told them they were making a huge mistake, that America was awful, that his daughter was there and she hated it, so really, You’re better off just staying here, they don’t want you—it wasn’t America that didn’t want us.
I’ve learned this lesson over and over. I learned it when Russia officially sanctioned a neo-Nazi party after we left, and I learned it when it slowly began to cut off the small freedoms it had gained post-USSR. Step by step, anti-Western sentiment sowed the now-blossoming seeds of fascism, ethnocentrism, homophobia, and we, Jews, simply feel grateful to have escaped.
My love for America is the flipside of this coin: intrinsically humiliating, because I’ll always be its charity case. It’s given me so much, but when asking for my loyalty, it looms over me and casts a shadow so large it absorbs me whole. This love will never be equal, either. I will always be subservient, groveling at its feet, enduring endless debates about whether or not outsiders like me have any essential value.
But when I came out to my parents, it was a million miles away from where I could have been. When I married my wife, it felt even farther.
Now Russia exists to me in online news sites and Twitter accounts. It exists in the futility of following the Russian LGBT Network on Facebook, knowing there isn’t a single thing I can do to make any of this easier on the people I’ve left behind. It exists where it can no longer hurt me, but it taunts me with its slow descent into abject horror.
That was my country once. It’s where I’m from, where I was born, where I was raised, where I have an entire mental map of my town as if I’d only seen it yesterday and not over twenty years ago. It exists in Technicolor stereotypes on my TV, in jabs from well-meaning people who want to show they care that I’m not American and stifle my ability to define myself for myself.
It’s no one’s fault, not really. Why should anyone care, much less know all the detail of, what it’s like to have been born into a country that would nearly devour you whole, then reluctantly spit you out? It’s unanswerable. I only know my own experience—I can’t speak for anyone else. But it never leaves. I try to have a sense of humor about it, I mock and I despair, and while I think in words, I remember in pictures.
I remember the present I got for my eleventh birthday: a shiny pair of white sneakers. I’d never owned sneakers before, and this was momentous. I’d be able to keep up with the other kids, the kids whose parents weren’t a barely paid nuclear physicist and an administrator. I vividly remember opening the box just as John Lennon’s “Imagine” played on TV (we had access to music videos by then; we even had a color television set) and I remember the feeling of being unable to imagine anything better than my new pair of sneakers. I took a walk later that day by myself, and I watched my new sneakers glow as they pounded the familiar pavement, and I thought, what language do they speak in America? I don’t even know. But I memorized each crack in the pavement, each street corner, each place where I had had memories.
We left two months and seven days later. I’ve never been back.
Liz Jacobs came over with her family from Russia at the age of 11, as a Jewish refugee. All in all, her life has gotten steadily better since that moment. They settled in an ultra-liberal haven in the middle of New York State, which sort of helped her with the whole “grappling with her sexuality” business.
She has spent a lot of her time flitting from passion project to passion project, but writing remains her constant. She has flown planes, drawn, made jewelry, had an improbable internet encounter before it was cool, and successfully wooed the love of her life in a military-style campaign. She has been nominated for the Pushcart Prize for her essay on her family’s experience with immigration.
She currently lives with her wife in Massachusetts, splitting her time between her day job, writing, and watching a veritable boatload of British murder mysteries.